crimea-fun.ru

Говорящие имена собственные в пьесе гроза. Значение имен в Грозе (в пьесе)

В литературе авторы часто используют в своих произведениях говорящие фамилии. Говорящая фамилия позволяет охарактеризовать самые яркие черты характера героя. Островский в своей пьесе “Гроза” также использовал говорящие имена и фамилии. Они помогли лучше охарактеризовать героев.

Конечно, главным отрицательным персонажем является Кабаниха. Примечательно, что эту героиню зовут Марфа Игнатьевна Кабанова. Однако именно кличка “Кабаниха” идет ей больше всего. Вероятно, Островский хотел подчеркнуть невежественный нрав купчихи, ее грязную душу.

Кабаниха была действительно “грязным” человеком. Она вела образ жизни, который никак не ассоциировался с добродетельностью и адекватностью. Так, Кабаниха бранилась, вела себя неподобающе, навязывала свое мнение и всячески пыталась испортить окружающим жизнь, даже родных детей не пощадила.

Еще одним персонажем с говорящей фамилией является Савел Прокофьевич Дикой. Он был зажиточным купцом и кумом Кабанихи. Нрав у Савела Прокофьевича был действительно диким. Характер этого человека походил на бочку с порохом. Дикой считал бедняков низшим сортом, никого не боялся и бесчинствовал так, как ему хочется.

Нужно сказать, что Дикой и Кабаниха идеально соответствовали друг другу. Это были два совершенно идентичных человека. Они думали лишь о себе и не заботились о том, что их действия или слова могут ранить чувства окружающих. Дикой и Кабаниха были способны только на зло. Их дикий нрав и чернота души отталкивали окружающих, но эти герои даже не замечали, насколько их ненавидят. Даже самые родные люди.

Сына Кабанихи не зря зовут Тихоном. Данное имя образовано от прилагательного “тихий”. Действительно, Тихон был безвольным маменькиным сынком, который слушался только свою родительницу. Нельзя сказать, что Тихону нравился крутой нрав Кабанихи. Нет, ему не был по душе тот командирский тон, которым она обращалась с окружающими. Привычка матери вмешиваться в семейную жизнь Тихону тоже не нравилась. Но он просто не мог противостоять такой грубой и невоспитанной женщине, которая мастерски манипулировала его чувствами.

Сестру Тихона звали Варварой. Это имя ассоциируется с героиней неродных сказок Варварой-красой. Действительно, Варвара была девушкой видной. А еще ей была присуща хитрость. Варвара понимала, что только при помощи этого качества можно ужиться со сварливой родительницей.

Примечательно, что имя Катерина наделено значением чистая”, “непорочная”. Действительно, Катерина обладала светлой душой. Это была женщина с загубленной судьбой. Она не походит на грубую Кабаниху, хитрую Варвару и безвольного Тихона. Катерина бесхитростная и искренняя. Она верит в любовь и ради нее прощается с жизнью.

Еще одним носителем звучной фамилии был механик Кулигин. Он интересовался наукой и хотел создать вечный двигатель. Примечательно, что фамилия Кулигин созвучна с фамилией Кулибин. Иван Петрович Кулибин был изобретателем-самоучкой и сконструировал множество чудес технической мысли.

Пьесы А. Островского насыщены разнообразной символикой. Прежде всего это символы, связанные с миром природы: лес, гроза, река, птица, полет. Очень важную роль играют в пьесах и имена героев, чаше всего имена античного происхождения: древнегреческие и римские. Мотивы античного театра в произведениях Островского еще недостаточно исследованы, поэтому учесть все смысловые обертоны греческих и римских имен здесь трудно. Ясно однако, что имена эти вовсе не случайно выбраны автором, очень важен их звуковой состав, образность и их значение в русском языке. На этих моментах мы и остановимся подробнее.

Ю. Олеша восхищался фамилиями героев Островского. Паратов - это и парад, и пират. К наблюдениям Олеши можно добавить и безусловно напрашивающееся сопоставление Паратова с “паратым” зверем, то есть мощным, хищным, сильным и беспощадным. Матерым вожаком, например. Хищническое поведение его в пьесе как нельзя лучше характеризуется этой фамилией.

Фамилии Дикой и Кабанова не надо комментировать. Но не забудем, что Дикой - не только всесильный Савел Прокофьевич, а и племянник его, Борис. Ведь мать Бориса “не могла ужиться с родней”, “уж очень ей дико казалось”. Значит, Борис - Дикой по отцу. Что из этого следует? Да то и следует, что он не сумел отстоять свою любовь и защитить Катерину. Ведь он - плоть от плоти своих предков и знает, что целиком во власти “темного царства”. Да и Тихон - Кабанов, как ни “тих” он. Вот и мечется Катерина в этом темном лесу среди звероподобных существ. Бориса же она выбрала едва ли не бессознательно, только и отличие у него от Тихона, что имя (Борис - по-болгарски “борец”).

Дикие, своевольные персонажи, кроме Дикого, представлены в пьесе Варварой (она язычница, “варварка”, не христианка и ведет себя соответствующим образом) да Кудряшом, на которого находится соответствующий Шапкин, урезонивающий его. Кулигин же, помимо известных ассоциаций с Кулибиным, вызывает и впечатление чего-то маленького, беззащитного: в этом страшном болоте он - кулик, птичка - и больше ничего. Он хвалит Калинов, как кулик хвалит свое болото.

Женские имена в пьесах Островского весьма причудливы, но имя главной героини почти всегда чрезвычайно точно характеризует ее роль в сюжете и судьбу. Лариса - “чайка” по-гречески, Катерина - “чистая”. Лариса - жертва торговых пиратских сделок Паратова: он продает “птиц” - “Ласточку” (пароход) и потом Ларису - чайку. Катерина - жертва своей чистоты, своей религиозности, она не вынесла раздвоения души, ведь любила - не мужа, и жестоко наказала себя за это. Интересно, что Харита и Марфа (в “Бесприданнице” и в “Грозе”, соответственно) - обе Игнатьевны, то есть “незнающие” или, по-научному, “игнорирующие”. Они и стоят как бы в стороне от трагедии Ларисы и Катерины, хотя та и другая, безусловно, виноваты (не прямо, но косвенно) в гибели дочери и снохи.

Ларису в “Бесприданнице” окружают не “звери”. Но это люди с огромными амбициями, играющие ею, как вещью. Мокий - “кощунствующий”, Василий - “царь”, Юлий - это, конечно, Юлий Цезарь, да еще и Капитоныч, то есть живущий головой (капут - голова), а может быть, стремящийся быть главным. И каждый смотрит на Ларису как на стильную, модную, роскошную вещь, как на пароход небывало скоростной, как на виллу шикарную. А что там Лариса себе думает или чувствует - это дело десятое, вовсе их не интересующее. И избранник Ларисы, Паратов Сергей Сергеевич - “высокочтимый”, из рода надменных римских патрициев, - вызывает ассоциации с таким известным в истории тираном, как Луций Сергий Катилина.

Ну и наконец, Харита - мать троих дочерей - ассоциируется с харитами, богинями юности и красоты, которых было три, но она же их и губит (вспомним страшную судьбу двух других сестер - одна вышла замуж за шулера, другую зарезал муж-кавказец).

В пьесе “Лес” Аксюша и вовсе чужая этому миру нечистой силы. Лес можно понять как новое “темное царство”. Только живут тут не купцы, а кикиморы вроде Гурмыжской и Улиты. Аксюша чужая потому уже, что имя ее и означает по-гречески “чужеземка”, “иностранка”. В свете этого примечательны вопросы, которые задают друг другу Аксюша и Петр: “Своя ты или чужая?” - “Ты-то чей? Свой ли?”

Зато имя Гурмыжской (Раиса - по-гречески “беспечная”, “легкомысленная”) для нее весьма подходит, только кажется еще излишне деликатной характеристикой для этой ведьмы. Улита (Юлия) опять-таки имеет отношение к роду Юлиев, знаменитых в Риме, но это имя может намекать и более непосредственно на ее развратную натуру. Ведь в древнерусской повести “О начале Москвы” Улитой зовут преступную жену князя Даниила, изменницу и обманщицу.

Имена актеров Счастливцева и Несчастливцева (Аркадий и Геннадий) оправдывают их псевдонимы и поведение. Аркадий и значит “счастливый”, а Геннадий - “благородный”. Милонов, конечно, перекликается с Маниловым и с Молчалиным, а Бодаев и по фамилии, и по манерам - наследник Собакевича.

Итак, раскрытие значения имен и фамилий в пьесах Островского помогает осмыслить и сюжеты, и основные образы. Хотя фамилии и имена нельзя в данном случае назвать “говорящими”, так как это черта пьес классицизма, но они являются говорящие в широком - символическом - смысле слова.

С точки зрения рассматриваемого нами феномена говорящих имён в пьесах этого великого драматурга можно найти много нового, замечательного материала. Коснёмся лишь самых интересных моментов использования этого литературного приёма в наиболее известных пьесах Островского.

Например, в пьесе «Гроза» нет случайных имен и фамилий. Тихоня, слабовольный пьяница и маменькин сынок Тихон Кабанов вполне оправдывает своё имя. Кличка его «маменьки» - Кабаниха давно переосмыслена читателями как имя. Недаром создатель «Грозы» уже в афише представляет эту героиню именно так: «Марфа Игнатьевна Кабанова (Кабаниха), богатая купчиха, вдова». Кстати, её старинное, почти зловещее имя в паре с Савелом Прокофьевичем Диким вполне определённо говорит и об их характерах, и об образе жизни, и о нравах. Интересно, что в переводе с арамейского имя Марфа переводится как «госпожа».

Много любопытного содержит в себе и фамилия Дикой. Дело в том, что окончание -ой в соответствующих словах ныне читается как -ий(-ый). Например, пушкинское «свободы сеятель пустынной» (в нынешнем произношении - «пустынный») значит «одинокий». Таким образом, Дикой - не что иное, как «дикий человек», попросту «дикарь».

Символический смысл имеют имена и фамилии и в пьесе «Бесприданница». Лариса - в переводе с греческого - чайка. Фамилия Кнуров происходит из диалектного слова кнур - боров, хряк, кабан. Паратов этимологически связан с прилагательным поратый - бойкий, сильный, дюжий, усердный. Вожеватов происходит от словосочетания «вожеватый народ», имеющего значение развязный, беспардонный. В имени, отчестве и фамилии матери Ларисы, Хариты Игнатьевны Огудаловой, значимым оказывается все. Харитами (от греческого харис - изящество, прелесть, красота) величали цыганок из хора, а Игнатами называли в Москве каждого цыгана. Отсюда и сравнение дома Ларисы с цыганским табором. Фамилия происходит от слова огудать - обмануть, обольстить, надуть. Юлий Капитонович Карандышев по контрасту имени и отчества с фамилией уже содержит в зерне образ этого человека. Юлий - имя знатного римского императора Цезаря, Капитон - от латинского капитос - голова, Карандышев - от слова карандаш - недоросток, коротышка, человек с непомерными и ничем не обоснованными претензиями. Так психологически многозвучные человеческие характеры вырисовываются уже с первых страниц пьесы.

Удивительно интересна с точки зрения исследования семантики говорящих имён и пьеса «Горячее сердце», в которой целое созвездие любопытнейших фамилий, имён и отчеств героев. Вот, кстати, как пишет об этом В. Лакшин в статье «Поэтическая сатира Островского»: «Может быть, самая яркая и едкая в политическом смысле фигура комедии - Серапион Мардарьич Градобоев. Ну и имечко изобрёл для него Островский! Серапион легко переиначивается в «скорпиона», как и прокличет его грубая Матрёна, Мардарий звучит рядом с неблагозвучным словом «морда», а уж Градобоев - фамилия, переполненная до краёв иронической семантикой: не только побитые градом посевы, но и бой, навязанный городу». К слову сказать, Градобоев - не кто иной, как городской голова города Калинова (вспомним «Грозу», «Лес»), который не очень миндальничает с обывателями.

Есть в «Горячем сердце» и купец Курослепов, который то ли от пьянства, то ли от опохмела страдает чем-то вроде куриной слепоты: не видит того, что твориться у него под носом. Кстати, его приказчик, фаворит мадам Курослеповой, носит характерное имя - Наркис.

Если полистать произведения А.Н. Островского, можно найти много персонажей с говорящими именами. Это Самсон Силыч Большов, богатый купец, и Лазарь Елизарич Подхалюзин, его приказчик (пьеса «Свои люди - сочтёмся»); Егор Дмитриевич Глумов из драмы «На всякого мудреца довольно простоты», который действительно глумится над окружающими; актриса провинциального театра Негина из «Талантов и поклонников» и любитель деликатного обращения купец Великатов.

В пьесе «Лес» Островский настойчиво нарекает героев именами, связанными с понятиями «счастье и несчастье», а также с «раем, аркадией». Недаром имя помещицы Гурмыжской - Раиса. Да и корень фамилии Раисы Павловны наводит на определённые размышления. А.В. Суперанская и А.В. Суслова пишут об этом: «Имя Раисы Гурмыжской - богатой помещицы - в русском языке созвучно со словом «рай». Разгадку же её фамилии можно найти в другой пьесе Островского - «Снегурочка» - В словах Мизгиря, который рассказывает о чудесном острове Гурмызе посреди тёплого моря, где много жемчуга, где райская жизнь».

А о сценических именах провинциальных актёров Счастливцева и Несчастливцева те же авторы пишут так: «Непревзойдённым мастером имён и фамилий остаётся Островский. Так, в пьесе «Лес» он показывает провинциальных актёров Счастливцева и Несчастливцева. Да не просто Счастливцева, а Аркадия (ср. Аркадия - легендарная счастливая страна, населённая пастушками и пастушками). Геннадий Несчастливцев (Геннадий - греч. благородный) - благородный трагический актёр. И особенно трагичной на фоне этих имён представляется их общая судьба».

Итак, одним из приемов образования фамилий у Островского является метафоризация (переносное значение). Так, фамилия Беркутов («Волки и овцы») и Коршунов («Бедность не порок») образованы от названий хищных птиц: беркут - сильный горный орел, зоркий, кровожадный; коршун - хищник послабее, способный схватить добычу поменьше. Если персонаж с фамилией Беркут из породы «волков» (что подчеркнуто названием пьесы) и «проглатывает» целое крупное состояние, то Коршунов в пьесе мечтает украсть, как цыпленка, из отчего дома слабое, хрупкое существо (Любовь Гордеевну).

Многие фамилии у Островского образованы от общенародных слов (названий зверей, птиц, рыб) с ярко выраженным отрицательным значением: они как бы характеризуют людей по тем свойствам, которые присущи животным. Баранчевский и Переярков глупы, как бараны; Лисавский хитер, как лиса; Кукушкина эгоистична и бессердечна, как кукушка…

Фамилия у Островского может указывать и на внешний вид человека: Пузатов, Бородавкин, Плешаков, Курчаев, Белотелова; на манеру поведения: Гневышев, Громилов, Лютов, Грознов; на образ жизни: Баклушин, Погуляев, Досужаев; на социальное и материальное положение: Большов, Великатов…А в фамилиях Гольцов, Мыкин, Тугина, Кручинина указывается трудная, полная нужды и лишений жизнь их носителей.

Почти треть всех фамилий в произведениях драматурга - диалектного происхождения: Великатов («Таланты и поклонники») от великатый, то есть «величавый, видный, важный, чванный, гордый, вежливый, умеющий обращаться с людьми, внушающий к себе уважение»; Лыняев («Волки и овцы») от лынять, то есть «отлынивать, уклоняться от дела» (Толковый словарь В.И. Даля, том 2), Хлынов («Горячее сердце») от хлын - «мошенник, вор, обманщик в купле-продаже», Жадов («Доходное место») от жадать - в старинном значении: «испытывать сильное желание».

Богаты пьесы Островского смешными фамилиями: Разлюляев («Бедность не порок»), Маломальский («Не в свои сани не садись»), Недоносков и Недоростков («Шутники»).

В качестве «строительного материала» для образования фамилий персонажей Островский не часто, но использует искаженные иностранные слова: Паратов («Бесприданница») от французского «парад» (все делает напоказ, любит покрасоваться, пустить пыль в глаза. В театре А.Н. Островского говорящие имена настолько точны и значительны, что впору говорить о виртуозном, феноменальном владении драматургом этим приёмом.

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

Место «говорящих» фамилий в пьесах А.Н. Островского Выполнила: ученица 10 «Г» класса Шишкина Екатерина МОУ Гимназия имени А.Л. Кекина города Ростова 2010 год

2 слайд

Описание слайда:

Собственные имена и прозвища занимают важное место в лексическом составе языка. Ономастические имена, вводимые в структуру художественного произведения, в качестве одного из важных элементов средств выразительности, органически связаны с содержанием произведения. Выдуманные имена, прозвища, названия титулов оказывают неоценимую помощь писателям. номинативно-опознавательная функция средство типизации персонажей средство передачи авторского отношения яркая характеристика персонажей Роль собственных имён в литературе

3 слайд

Описание слайда:

В русской литературе объектом рефлексии собственные имена как особый лексический разряд впервые стали в художественной практике классицистов. В XVIII веке театральный зритель еще до начала представления знал, каких героев он увидит на сцене. Драматургу предписывалось давать персонажам «говорящие» фамилии. Прочитав в списке действующих лиц «Скотинин, Простаков и Вральман» или «Милон и Правдин», несложно было догадаться, что за характеры автор вывел в пьесе. Выделяют три типа говорящих фамилий: собственно говорящие, «которые сообщают об одной важной черте героя» (Скотинин, Фамусов, Тугоуховский, Молчалин); оценивающие (Скалозуб, Хрюмина, Загорецкий, Хлёстова); ассоциативные (Чацкий, указывающая на прототипа главного героя драмы – Чаадаева). «Говорящие» фамилии в эпоху классицизма

4 слайд

Описание слайда:

О чём говорят фамилии в творчестве А.Н. Островского? Классицизм с его строгими правилами ушел в прошлое. Но «говорящие» фамилии полюбились драматургам. Часто пользовался ими и Островский. Однако не все они придуманы автором, как это было в эпоху классицизма, а взяты из языка. В ранний период в пьесах Островского фигурирует много реальных фамилий. Например, в 40-е годы в среде московского купечества бытовали фамилии Большов, Хорьков, Кабанов.

5 слайд

Описание слайда:

Приёмы образования фамилий у А.Н. Островского 1) указывают на внешний вид человека (Пузатов, Бородкин, Плешаков) на манеру поведения (Лютов, Грознов, Громилов) на образ жизни (Баклушин, Погуляев, Досужев) на социальное и материальное положение (Большов, Великатов) 2) образованы от общенародных слов (названия зверей, птиц, рыб) с ярко выраженным отрицательным значением (Баранчевский, Лисавский, Кукушкина) от диалектных слов (Лыняев от лынять – «отлынивать, уклоняться от дела», Хлынов от хлын – «мошенник, вор, обманщик», Огудалова от огудать – "обольстить, обмануть, надуть, провести, облапошить, оплести") от искажённых иностранных слов (Паратов, Неглигентов) 3) метафоризация (Беркутов, Коршунов)

6 слайд

Описание слайда:

«Говорящие» фамилии в пьесе «Гроза» Марфа Игнатьевна Кабанова В «Грозе» в списке действующих лиц прозвище главной героини даётся наравне с фамилией. В основном же тексте пьесы она названа Кабанихой, по фамилии – ни разу: в сознании зрителя она Кабаниха. Тем самым подчёркивается «звериное» начало в её характере. Кабанова неслучайно носит имя Марфа (греч.) – «госпожа, хозяйка дома»: она действительно держит дом полностью в своих руках, все домочадцы вынуждены ей подчиняться. Игнатьевна, то есть «незнающая» или «игнорирующая». Она не замечает, что происходит с близкими людьми, не понимает, что их представления о счастье совсем другие. Она абсолютно уверена в своей правоте, заставляет окружающих жить по своим правилам. И тем самым она оказывается косвенно виноватой в трагедии Катерины и провоцирует Варвару на побег.

7 слайд

Описание слайда:

Савел Прокофьевич Дикой Много любопытного содержит в себе и фамилия Дикой. Дело в том, что окончание -ой в соответствующих словах ныне читается как -ий(-ый). Таким образом, Дикой - не что иное, как «дикий человек», попросту «дикарь». Имя Савел напоминает имя евангельского персонажа Савла, гонителя христиан, под именем Павла ставшего усердным проповедником их вероучения. Но с героем «Грозы» подобного превращения, увы, не происходит. Прокофий - значит «преуспевающий». Борис Григорьевич Племянник Дикого, сын его брата, тоже Дикой. Но фамилия Бориса ни разу не звучит в пьесе - настолько она не сочетается с его характером. Но всё-таки он плоть от плоти своих предков и знает, что целиком во власти «темного царства», поэтому не сумеет отстоять свою любовь и защитить Катерину. Борис с переводе с болгарского – «борец» .

8 слайд

Описание слайда:

Тихон и Варвара Кабановы Варвара (греч.) – «пришедшая из чужих земель», т.е. невежественная, дикая (соседние народы были отсталыми в сравнении с греками). Действительно, Варвара легко переступает через мораль: встречается с Кудряшом, потом, когда мать запирает её, сбегает с ним. Она не подчиняется правилам, которые запрещают ей делать то, что хочется, не испытывая ни малейших угрызений совести. Её девиз: «делай, что хочешь, только бы шито да крыто было». Поэтому ей непонятны терзания Катерины, она не чувствует себя виноватой в том, что подтолкнула её к греху. В некоторых случаях Островский ориентируется на народную семантику имени. Например, Тихон переводится с греческого как удачный, однако сложно назвать удачной жизнь персонажа пьесы «Гроза». Зато очевидна связь со словом «тихий». Тихон боится перечить матери, даже не может постоять за Катерину, оградить от её несправедливых обвинений.

9 слайд

Описание слайда:

Катерина Катерина переводится с греческого как «чистая». Несмотря на то, что она совершает два страшных греха: прелюбодеяние и самоубийство, она остается нравственно чистой, поэтому противопоставляется всем остальным персонажам. Героиня осознаёт свою вину, не может её скрывать, поэтому и признается Тихону в совершённом грехе прямо на улице. Она чувствует необходимость наказания; искренне страдает, что не может раскаяться, не может прочувствовать греховность своей любви. Она безмолвно терпит упрёки Кабанихи, понимая их справедливость, и, по словам Тихона, «тает, как воск». Островский использует не каноническую форму (Екатерина), а народную, подчёркивая народно-поэтическую сторону характера героини, её фольклорное мировосприятие, которое выражается в желании полететь, представлении о "могилушке": "Под деревцом могилушка... как хорошо!.. Солнышко её греет, дождичком её мочит... весной на ней травка вырастет, мягкая такая... птицы прилетят на дерево, будут петь, детей выведут, цветочки расцветут: жёлтенькие, красненькие, голубенькие... всякие". Большое количество слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами также характерно для фольклора.

10 слайд

Описание слайда:

Кулигин Фамилия Кулигин напоминает об известном русском изобретателе XVIII века Кулибине. Герой – самый передовой человек города Калинова, мечтающий поставить громоотводы, солнечные часы и изобрести вечный двигатель. Оба – и Кулигин, и Кулибин столкнулись с неприятием окружающими их идей. Но это реальная фамилия, образованная от широко распространенного диалектного слова кулига – «вид кулика, бекаса, а также участок земли в лесу, луг или лесная поляна, расчищенная для земледелия». Он производит впечатление чего-то маленького, беззащитного: в этом страшном болоте он - кулик - птичка и больше ничего. Он хвалит Калинов, как кулик - свое болото. Есть говоры, в которых кулигой называют несообразительного, неповоротливого человека. Фамилия намекает, что идеи Кулигина могут считаться передовыми лишь в отсталом городе Калинове.

11 слайд

Описание слайда:

Раскрытие значения имен и фамилий в пьесах А.Н. Островского помогает осмыслить и сюжет, и основные образы. Употребление собственных имен определяют две основные тенденции. Используются реально существующие (или существовавшие) имена и топонимы, хотя и необычные; фамилии могут быть придуманы, но обязательно с учетом антропонимических норм второй половины XIX века. В то же время Островский стремился сделать имена и фамилии "говорящими", он нередко "оживлял" семантику даже самого обычного имени.

Прежние купцы превращаются в предпринимателей-миллионеров. Отношения Ларисы и Паратова напоминают отношения хищника и жертвы. Лариса получила европеизированное воспитание и образование. Верное решение?... Но ведь способность увлекаться и мотовство вовсе не отвергают трезвый расчет. Фото 1911. Но по сути характеров Катерина и Лариса, скорее, антиподы. Стать богатой содержанкой?.. А может вот верное решение: откровенное предложение Кнурова….

«Пьеса Островского «Бесприданница»» - Романс. Любовь для Ларисы. Тайна пьесы Островского. Что придает цыганская песня пьесе и фильму. Цыганская песня. Каков Карандышев. Выстрел Карандышева. Приобретение навыков анализа текста. Стихотворные строки. Что же за человек Паратов. Островский. Жестокий романс. Нужна ли Лариса Паратову. Анализ пьесы. Жених Ларисы. Проблемные вопросы. Печальная песня о бесприданнице. Навыки изложения своих мыслей.

«Герои «Грозы»» - Идея драмы «Гроза». Приём контраста. Любовь. Общественная деятельность А.Н.Островского. Н.А.Добролюбов. Смысл заглавия. И.Левитан. Как воспитывалась Катерина. Смысл заглавия пьесы «Гроза». Особенности стиля Островского. Неспособность лицемерить. Человеческие чувства. Два конфликта. Национальный театр. Памятник А.Н.Островскому. Пьеса «Гроза» написана в 1859 году. Колумб Замоскворечья. Кто страшнее – Кабанова или Дикой.

«Пьеса Островского «Гроза»» - Путешествие по Волге. Кабанова Марфа Игнатьевна - воплощение деспотизма, прикрытого ханжеством. Действие происходит в городе Калинове, расположенном на берегу Волги. Охарактеризуйте речь, манеру говорить, общаться Кабановой. Варвара – в переводе с греческого: иноземка, чужестранка. Почему Катерина решила прилюдно покаяться в своем грехе? Кабанова Марфа Игнатьевна – типичная представительница «темного царства».

«Герои «Снегурочки»» - Идеалы автора. Мощь и красота природы. Какие герои только сказочные. Образ Леля. В.М.Васнецов. Леший. Торжество чувств и красота природы. Огромная сила. Утро любви. Результаты теста. Пастуший рожок. Римский-Корсаков. Персонажи. Холодное существо. Николай Андреевич Римский-Корсаков. Любовь. Песни. Народный фольклор. Музыкальные инструменты. Дед Мороз. Пляски птиц. Древний русский обряд. Тесты на закрепление по теме.

«Островский «Бесприданница»» - На первый взгляд, первые два явления – это экспозиция. Идеи творчества А.Н. Островского. Символический смысл имен и фамилий. Что мы узнаем о Паратове. Карандышев. Действующие лица. Цель урока. А.Н. Островский Драма «Бесприданница». Паратов Сергей Сергеевич. Обсуждение образа Л.И. Огудаловой. Анализ драмы «Бесприданница». Обычно название пьес Островского-поговорки, пословицы.

Загрузка...