crimea-fun.ru

Творчество художника иллюстратора л токмаковой. Лев Токмаков: от карандашной почеркушки – к «Чудесам Господним

Лев Алексе́евич Токмако́в (30 июля , Свердловск , РСФСР - 19 ноября , Москва , Россия) - советский и российский художник-иллюстратор. Народный художник Российской Федерации ().

Биография

Родился в Свердловске в армянской семье. Отец - Алексей Токмаков, мать - Гаянэ Карповна Куюмчибашьян (1873 - 1959). В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное училище (Строгановское училище). Его педагогами были Павел Кузнецов и Александр Куприн . За свою творческую жизнь создал автолитографии и рисунки в станковой графике, проиллюстрировал более 200 детских книг.
В частности, создал красочные, весёлые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима , А. Алексина , Т. Александровой, А. Барто , И. Токмаковой , Т. Белозёрова, В. Берестова , В. Бианки , Е. Велтистова , А. Гайдара , В. Драгунского , Б. Заходера , С. Маршака , С. Михалкова , А. Митяева , Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова, а также является автором иллюстраций к произведениям Дж. Родари , А. Линдгрен и сказок итальянских писателей, китайских народных сказок.
Наиболее известные иллюстрации к книгам: Дж. Родари «Сказки по телефону», Дж. Родари «Джельсомино в стране лжецов», А. Линдгрен «Пеппи Длинный чулок», И. Токмаковой «Ростик и Кеша», В. Бианки «Как муравьишка домой спешил», к произведениям В. Берестова, Б. Заходера, С. Михалкова, Д. Крупской и многих других. Также создал запоминающиеся художественные образы к изданиям русских народных сказок: сборник русских сказок «Лесное яблочко», «Русские сказки про зверей», «Колобок», «Курочка ряба», «Волк и семеро козлят», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Лисичка-сестричка и серый волк».
Лев Токмаков - создатель текста и иллюстраций к книгам для детей «Мишин самоцвет», «Чудеса Господни» (2010 г.), автор двух стихотворных сборников: «Собачий сон» (1998 г.), «Глаза бессонниц» (2008 г.).
С 1958 г. сотрудничал с журналом «Мурзилка ».

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее , Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина , Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой», автором которой он является, в 2009 г. была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».

Урна с прахом захоронена на 1 уч. Армянского кладбища .

Награды и звания

  • 1980 - имя Л. Токмакова внесено в Почётный список Х. К. Андерсена
  • 1984 - золотая медаль от правительства Йеменской Арабской Республики за серию работ о ЙАР
  • 1985 - золотая медаль на БИБ в Братиславе за иллюстрации к книге Отфрида Пройслера «Крабат »
  • 1988 - почетный диплом Х. К. Андерсена за иллюстрации к книге И. Токмаковой «Карусель».

Токмаков в общественно-культурной среде

Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Близко дружил с писателем Юрием Казаковым, с Ариадной Эфрон, дочерью Марины Цветаевой, с Натальей Петровной Кончаловской, с белорусским народным художником Георгием Поплавским.

Семья

Жена - известный поэт и переводчик Ирина Петровна Токмакова .
Сын - Василий Львович Токмаков, поэт, автор нескольких книжек для детей дошкольного возраста.

Напишите отзыв о статье "Токмаков, Лев Алексеевич"

Примечания

Ссылки

  • . Иллюстратор: сайт об искусстве книжной графики. Проверено 12 декабря 2010.
  • . MetroNews.Ru. Проверено 12 декабря 2010. .

Отрывок, характеризующий Токмаков, Лев Алексеевич

– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.

На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.

(1928-2010)

"Ничто так не обнажает качеств художника, как работа для детей. Не каждый выдерживает это испытание. Во взрослой книге или в графических сериях за внешними эффектами, за отточенным мастерством ещё можно спрятать свою душевную несостоятельность. Но в тоненькой, двенадцатистраничной книжке никуда не скроешься. Здесь нужно всё только неподдельное - и дух, и талант, и работа. Книга для маленьких не терпит суррогатов."

Художник-иллюстратор. Народный художник Российской федерации.
Родился и вырос на Урале. Его мама была врачом. В детские годы большое влияние на него оказала бабушка, хранительница семейных устоев и культурных традиций.
В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное (Строгановское) училище как художник по металлу. Проиллюстрировал более 200 детских книг. В частности, создал красочные, весёлые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима, А. Алексина, Т. Александровой, А. Барто, И. Токмаковой, Т. Белозёрова, В. Берестова, В. Бианки, А. Гайдара, В. Драгунского, Б. Заходера, С. Маршака, С. Михалкова, Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова. Также замечательно иллюстрировал произведения Дж. Родари, А. Линдгрен, русские и китайские народные сказки.

Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Как он сам признавался, все его герои имели известные прототипы. Например, покупатель виллы «Курица» в книжке про Пеппи Длинныйчулок - на самом деле Юрий Казаков, А бархотки на шеях респектабельных дам Токмаков доверил пририсовать Ариадне Эфрон.
Токмаков с удовольствием делился своим опытом с детьми, проводя занятия в студии книжной иллюстрации «Бибигон» в Российской государственной детской библиотеке.

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Книги с иллюстрациями художника

В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное училище (Строгановское училище). Его педагогами были Павел Кузнецов и Александр Куприн. За свою творческую жизнь создал автолитографии и рисунки в станковой графике, проиллюстрировал более 200 детских книг. В частности, создал красочные, веселые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима , А. Алексина , Т. Александровой, А. Барто , И. Токмаковой , Т. Белозерова, В. Берестова , В. Бианки , Е. Велтистова , А. Гайдара , В. Драгунского , Б. Заходера , С. Маршака , С. Михалкова , А. Митяева , Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова, а также автор иллюстраций к произведениям Дж. Родари , А. Линдгрен и сказок итальянских писателей, китайских народных сказок. Наиболее известные иллюстрации к книгам: Дж. Родари «Сказки по телефону», Дж. Родари «Джельсомино в стране лжецов», А. Линдгрен «Пеппи Длинный чулок», И. Токмаковой «Ростик и Кеша», В. Бианки «Как муравьишка домой спешил», к произведениям В. Берестова, Б. Заходера, С. Михалкова, Д.Крупской и многих других. Также создал запоминающиеся художественные образы к изданиям русских народных сказок: сборник русских сказок «Лесное яблочко», "Русские сказки про зверей", «Колобок», «Курочка ряба», «Волк и семеро козлят», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Лисичка-сестричка и серый волк» и другим. Л.Т.Токмаков - создатель текста и иллюстраций к книгам для детей "Мишин самоцвет", "Чудеса Господни"(2010г.), автор двух стихотворных сборников: "Собачий сон" (1998г.), "Глаза бессонниц"(2008г.). С 1958 г. сотрудничал с журналом «Мурзилка».

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой», автором которой он являлся, в 2009 г. была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».

Награды и звания

Народный художник России (1998).

  • 1980 - имя Л. Токмакова внесено в Почетный список Х. К. Андерсена
  • 1984 - золотая медаль от правительства Йеменской Арабской Республики за серию работ о ЙАР
  • 1985 - золотая медаль на БИБ в Братиславе за иллюстрации к книге Отфрида Пройслера «Крабат»
  • 1988 - почетный диплом Х. К. Андерсена за иллюстрации к книге И. Токмаковой «Карусель».

Токмаков в общественно-культурной среде

Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Близко дружил с писателем Юрием Казаковым, с Ариадной Эфрон, дочерью Марины Цветаевой, с Натальей Петровной Кончаловской, с белорусским народным художником Георгием Поплавским.

Семья

Жена - известный поэт и переводчик Ирина Петровна Токмакова.

В Москве на 83-м году жизни умер от инфаркта художник Лев Токмаков.

В некрологе положено говорить о величии ушедшего человека, и за этим, собственно, дело не станет. Иллюстратор, оформивший несколько сотен книг и в профессиональной среде давно числившийся по ведомству живых классиков. Человек, который книги не только иллюстрировал, но и писал, и в последние годы - все чаще. Две его последние работы - именно такие, там автор сплавлен с художником: что « Потешные прогулки по Москве», не далее как в сентябре получившие главный диплом всероссийского конкурса « Искусство книги», что недавно вышедшие « Чудеса Господни». С регалиями и званиями тоже проблем не будет, их у Токмакова хватало: начиная от классических - заслуженный художник РСФСР и народный художник России, - заканчивая такой экзотикой, как золотая медаль от правительства Йеменской Арабской Республики.

Но все эти чины и награды, сколько ими ни козыряй, мало что стоят перед собственной, личной памятью.

Потому что провожают человека все-таки не по медалям на подушечках. Награды - это так, подтверждение очевидного - « заслуженный человек, наверное, был». А вот в груди что-то екает только тогда, когда ушедший задел своей жизнью тебя самого, чем-то вложился и в твою душу.

Екнуло при известии, наверное, у многих, но расскажу про себя. Когда я был маленьким, у меня была книжка. Книжку написала великая, как я сейчас понимаю, сказочница Астрид Линдгрен, перевела ее замечательный переводчик Лилиана Лунгина, а называлась она « Пеппи Длинныйчулок» - именно так, в два слова. Книгу я обожал и зачитал просто в труху. Причем обожал не только из-за текста -

в книге были совершенно роскошные цветные картинки с уведомлением: « Рисовал Лев Токмаков».

Прошло очень много лет, книжку ветер перемен давным-давно унес куда-то вслед за детством, пришлось ее пару лет назад покупать у букинистов заново - уже своим детям. Господи, как же я был поражен, когда увидел, что иллюстрации-то были не цветные, а черно-белые, просто с добавлением оранжевой краски.

Теперь-то я знаю об этой работе Токмакова не в пример больше себя пятилетнего. Знаю, что это был второй перевод Астрид Линдгрен на русский язык (первым - во всех смыслах первым - навсегда останется « Карлсон»). И что Токмаков, прочитав, был по-настоящему очарован этой правдивой раскованностью автора и поэтому решил, что и иллюстрировать надо так же - не техникой, а чувством, на кураже, на импровизации.

Поэтому рисовал не как обычно, с карандашными набросками, а сразу набело, рапидографом прямо на бумаге.

Знаю, что покупатель виллы « Курица» в книжке - на самом деле большой друг Льва Алексеевича писатель Юрий Казаков, который в то время просто замучил всех рассказами о своем желании купить дачу в Тарусе, вот художник и не удержался от дружеской подначки. Знаю, что бархотки на шеях респектабельных дам уже на готовой иллюстрации пририсовала Ариадна Эфрон, дочь Марины Цветаевой.

Все знаю. Но до сих пор не понимаю - как?

Как он сделал так, что детсадовцу из маленького южного городка двуцветные рисунки казались цветными?

Когда-нибудь о 60-80-х годах XX века будущие преподаватели художественных академий будут рассказывать как о золотом веке отечественной иллюстрации - слишком много было блестящих мастеров, нереально высоко стояла планка. И меня долго занимал вопрос - откуда взялось это блистающее поколение? Почему они однажды пришли - все сразу, причем не один, не два, не десять даже - а целая плеяда нешутейных мастеров. И каждый - уникален и неповторим, спутать Калиновского с Мигуновым, Алфеевского с Иваном Семеновым или Чижикова с Вальком не получится и у самого эстетически отсталого дикаря.

Я долго донимал этим вопросом знакомых художников, пока один из них, Анатолий Елисеев, надолго задумавшись, не ответил: « Знаете, наверное, все-таки дело в том, что мы - дети войны. Мы… ну, в общем, мы много чего видели. Поэтому, наверное, и стараемся всю жизнь сделать мир ярче, лучше, волшебнее».

Вот почему я совершенно не удивился, когда в одном из интервью Льва Алексеевича прочитал в ответ на традиционный вопрос о необходимости детскому художнику оставаться ребенком: « Хотя иногда говорят, что детство у всех одинаковое, наверное, не следует забывать, что мое детство пришлось на предвоенные и военные годы. У нашего поколения к традиционным детским интересам добавлялась более высокая, чем в другие времена, ответственность».

Они и в самом деле другие, совсем не такие, как мы.

Вот Лев Токмаков. Родился в Свердловске, после школы, в победном 45-м, поехал поступать в Москву.

Закончил Московский высший художественно-промышленный институт (как он сам неизменно добавлял: « имени графа Строганова») с экзотической специализацией - художник по металлу. После окончания вернулся домой на Урал и начал работать в книжной иллюстрации - в свердловском книжном издательстве сделал книжечку Елены Харинской, местной поэтессы. Понял, что именно этим он и хотел бы заниматься всю жизнь, а значит, надо ехать в Москву. Все-таки львиная доля книг и тогда шла из этого города, и художнику-иллюстратору миновать его было практически невозможно, пример Спартака Калачева, всю жизнь рисовавшего для региональных издательств и оставшегося в истории русской графики, все-таки уникален.

В столице Токмаков год ходил и обивал пороги издательств. Однажды не выдержал и сказал в дверях: « Поздравьте меня, у меня сегодня юбилей».

Тут, как он сам рассказывал, « все сразу поставили уши торчком, потому что юбилей это очень серьезно, юбилей - значит выпьем. А я говорю им: « Сегодня ровно год, как я хожу к вам». Посмеялись и тут же дали мне сделать обложку книжки Сабита Нуканова « Расцветай, родная степь» - про целину. Обложку я сделал, и мне дали уже не обложку, а книжку. Книжку про пионеров - « Пётр и весь его отряд». Я ее прочитал и на следующий день принёс отдавать обратно. Пока я шёл по коридору, мои коллеги спрашивали, как дела, и когда узнавали, что я иду возвращать рукопись, смотрели на меня, как на самоубийцу, который прыгает с Эйфелевой башни. Ход мой, конечно, был необдуманный - просто от души, больно жуткая была книжка.

Но меня не выгнали, а дали мне взамен Джанни Родари « Джельсомино в стране лжецов».

Тут-то все и произошло. С этой книжки (тоже из детства, с незабытыми до сих пор кудрявыми мальчуганами с глазами-сливами, носастыми карабинерами и полосатыми оранжевыми котами) и началась слава Токмакова-иллюстратора. Долгая жизнь в книгах, где были и совместные работы с женой, известным поэтом и переводчиком Ириной Токмаковой, которую он сам когда-то и привел, едва не за руку, в журнал « Мурзилка» и, как оказалось, в литературу. И дружба с Джанни Родари, с прогулками по ночной Москве и ночному Риму. С поездками в Африку - Судан, Эфиопия, Сенегал, Гвинея, Алжир… Поездками, после которых осталась масса рисунков, за сорок прошедших лет так и не изданных - сперва не было квоты, а потом не нашлось спонсора. С иллюстрированием всего цвета нашей детской литературы: Алексина, Барто, Бианки, Гайдара, Драгунского, Заходера, Маршака, Михалкова, Сахарнова... Множество почетных дипломов и золотых медалей на выставках, номинация на премию имени Ганса Христиана Андерсена - « нобелевку» для детских писателей и иллюстраторов. Причем номинировал его не СССР даже, а Чехословакия - иллюстрации Токмакова к книге О. Пройслера « Крабат» так понравились братьям-славянам, что не только увезли золотую медаль на БИБ в Братиславе, но и попали на тамошние почтовые марки.

Но и слава не поменяла ничего, и конец пути ничем не отличался от начала. Дело даже не в том, что и на девятом десятке лет это поколение продолжает работать. Дело в том, как они это делают. Вчера, уже после известия о смерти Токмакова, один из издателей написал в ЖЖ: « Помню, как Лев Алексеевич готовил к печати иллюстрации к сказкам Киплинга. Одна из них была в 53 вариантах. Все - замечательные. Но его не устроила ни одна из них. Так и не сдал в редакцию, все продолжал работать».

53 варианта… Иллюстраций на книгу часто требуется меньше. Я же говорю - они иные, это какой-то другой вид.

К сожалению - уже почти исчезнувший. Вот и еще одного не стало.

К счастью - до конца они не исчезнут еще очень и очень долго. Книги не дадут. В последнем - теперь уже точно последнем - поэтическом сборнике Льва Алексеевича « Глаза бессонниц» заглавное стихотворение начинается такими строчками:

Уезжают люди на троллейбусах -
Остается номер телефона.
Улетают люди самолетами -
Остается их почтовый адрес.
Человечество может спать спокойно:
Память упакована в бумажку.

Но о тех,
Кто навсегда уходит,
Остается неприкаянная память,
Мечется она среди живущих,
Выплакаться близким помогает…

Память о Льве Токмакове для очень многих так и останется практически вся - в бумаге. И, честное слово, это не худший способ ее сохранения.


(1928-2010) — российский, советский художник и иллюстратор.

Лев Алексеевич Токмаков родился 30 июля 1928 в Свердловске (Екатеринбург). Его мама была врачом. В детские годы большое влияние на него оказала бабушка, хранительница семейных устоев и культурных традиций.

Учился с 1945 по 1951 в Московском Высшем художественно-промышленном институте (имени графа Строганова) на факультете художественной ковки, как художник по металлу. Его преподавателями были: русский живописец, график, представитель авангарда Александр Куприн и живописец Павел Кузнецов, чье творчество также оказало значительное влияние на эстетику Токмакова.

С 1958 года начал сотрудничать с журналом «Мурзилка», затем «Веселые картинки». Создал множество автолитографий и рисунков в станковой графике, часто выступал в печати как журналист, критик и детский писатель. Главное место в его творчестве заняла книжная иллюстрация. В издательствах «Малыш», «Детская литература», «Молодая гвардия», «Росмэн», «Астрель» и др. вышло больше трёхсот книг, в которых можно увидеть: «Рисовал Лев Токмаков». Именно «рисовал», так подписывается художник в книгах, им оформленных.

Создал красочные, весёлые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима, А. Алексина, Т. Александровой, А. Барто, И. Токмаковой, Т. Белозёрова, В. Берестова, В. Бианки, Е. Велтистова, А. Гайдара, В. Драгунского, Б. Заходера, С. Маршака, С. Михалкова, А. Митяева, Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова, а также является автором иллюстраций к произведениям Дж. Родари, А. Линдгрен и сказок итальянских писателей, китайских народных сказок. скрыть

Подлинным открытием в области искусства детской книги стали созданные им иллюстрации к книгам: Дж. Родари «Сказки по телефону», Дж. Родари «Джельсомино в стране лжецов», А. Линдгрен «Пеппи Длинный чулок», И. Токмаковой «Ростик и Кеша», В. Бианки «Как муравьишка домой спешил», к произведениям В. Берестова, Б. Заходера, С. Михалкова, Д. Крупской и многих других.

После двадцати лет работы в детской книге Лев Токмаков решил приступить к иллюстрированию русских народных сказок. Ему удалось создать непохожий на обычную жизнь сказочный мир. Интересны и необычны его иллюстрации к хорошо известным сказкам: «Колобок», «Курочка ряба», «Волк и семеро козлят», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Лисичка-сестричка и серый волк» и др. Также создал запоминающиеся художественные образы к изданиям русских народных сказок: сборник русских сказок «Лесное яблочко», «Русские сказки про зверей».

Лев и Ирина Токмаковы много путешествовали. В 1969 году состоялась первая поездка в Африку (Судан, Эфиопия), в 1976 году поездка в Сенегал, Гвинею, Алжир, в 1977 году поездка в Болгарию, а в 1978 году — в Италию. Побывав в Африке, выпустили книгу «Далеко — Нигерия», после Болгарии вышел сборник поэтических очерков «Синие горы — золотые равнины» (автор текста Ирина Токмакова, рисунки Льва Токмакова).

Лев Токмаков — создатель текста и иллюстраций к книгам для детей «Мишин самоцвет», «Чудеса Господни» (2010 г.), автор двух стихотворных сборников: «Собачий сон» (1998 г.), «Глаза бессонниц» (2008 г.).

Достигнув творческой зрелости, Лев Токмаков, с удовольствием делится своим опытом с детьми, проводя занятия в студии книжной иллюстрации «Бибигон» в Российской государственной детской библиотеке.

Искренняя детская вера в чудеса и делает художника — художником, считает Лев Токмаков. «Следует присматриваться к детям, стараться видеть действительность их глазами. Ведь мы, взрослые, как морские камешки — овальные, потертые. А дети — кристаллики, угловатые и часто более богатые в своих открытиях миров».

Лев Токмаков всю свою жизнь работал для детей и много о них писал: «С уважением смотрите на рисующего ребенка… от детского рисования берет свое начало очень важная черта человека. Без этой черты немыслим гражданин будущего. Называется она: творческая воля человека.»

«Вот, где-то здесь, начиная от шейных позвонков и ниже, весь позвоночный столб набит образами. Как они там умещаются, не знаю. Только мне все время нужно их вытаскивать и рассматривать и решать: подходит - не походит.»

«Я никому ничего не показываю, никого не спрашиваю, пока самому не станет холодно внутри. Вот, тогда значит - попал.»

В 1980 году имя Льва Токмакова внесено в Почётный список Х.К. Андерсена. Награжден золотой медалью от правительства Йеменской Арабской Республики за серию работ о ЙАР (1984), золотой медалью на BIB в Братиславе за иллюстрации к книге Отфрида Пройслера «Крабат» (1985) и почетным дипломом Х.К. Андерсена за иллюстрации к книге Ирины Токмаковой «Карусель» (1988).

Книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой», автором которой он является, в 2009 г. была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».

Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Близко дружил с писателем Юрием Казаковым, с Ариадной Эфрон, дочерью Марины Цветаевой, с Натальей Петровной Кончаловской, с белорусским народным художником Георгием Поплавским.

Жена — известный поэт и переводчик Ирина Петровна Токмакова.
Сын — Василий Львович Токмаков, поэт, автор нескольких книжек для детей дошкольного возраста.

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

«Джельсомино в стране лжецов»
Иллюстратор Лев Токмаков
Автор Джанни Родари
Страна СССР, Россия
Год издания 1960
Издательство Молодая гвардия

«Летний ливень»
Иллюстратор Лев Токмаков
Автор Ирина Токмакова
Страна Россия
Год издания 1990
Издательство Детская литература

«Питер Пэн»
Иллюстратор Лев Токмаков
Автор James Barrie
Пересказ Ирина Токмакова
Страна Россия
Год издания 2010
Издательство Московские учебники

Загрузка...